Kansainvälisten suurten kysymysten tuntemuksensa vuoksi viestintäosastot luottavat meille säännöllisesti kansainvälisen median artikkeleiden kääntämistä. Tämä auttaa heitä arvioimaan paremmin toimintojensa vaikutuksia sekä heidän paikallista mainettaan.
Alto International tarjoaa myös ulkomaisen lehdistön tarkastelupalvelua ja artikkelien tiivistämistä. Tämä palvelu mukautuu ajankohtaisuuteen sekä asiakkaan aikarajoihin, jotka usein liittyvät kiireellisiin tilanteisiin (kriisiviestintä).
Teemme perusteellisia arviointitestejä ja taustatarkistuksia arvioidaksemme ehdokkaitanne.
Bilingue Rekrytoinnissa pyrimme parhaiten vastaamaan tarpeisiinne, ja siksi teetämme valituille ehdokkaille arviointitestejä (suullisia ja kirjallisia) arvioidaksemme heidän kielitaitoaan.
Palvelusopimus RIEHLE-DIENSTLEISTUNGin kanssa tarjoaa sinulle joustavia ja kustannustehokkaita kilpailuetuja tiukasti kilpaillulla markkinalla sekä laadukkaita ja muunneltavia asiakasratkaisuja.
Mainonta on ovien avaaja. Pidä ovi auki maailmanlaajuisesti ja vakuuta selkeillä ja ymmärrettävillä teksteillä. Käännymme viestisi asiakkaidesi kielille.
Technolab tarjoaa markkinoille ammatillista tukea liiketoiminnan kansainvälistämisessä, teknisestä sektorista markkinointiin ja kaupallisiin asioihin.
Käännös-, lokalisointi- ja laillistamispalvelut yhdessä monimutkaisten projektien teknis-informatiivisesta hallinnasta määrittelevät Technolabin kyvyn puuttua kielikommunikaation alalla.
Teknisen käännöspalvelun erikoisalueet ovat:
• käyttö- ja huolto-ohjeet
• teollisuuslaitteiden ja työpisteiden käyttöohjeet
• kodinkoneiden, lääkinnällisten laitteiden ja tarkkuusvälineiden käyttöohjeet
• yleinen tekninen dokumentaatio
• patentit ja tekniset tiedot
• sertifikaatit ja takuut
• verkkosivustojen lokalisointi
Speakable tarjoaa saksankielikursseja verkossa pienissä ryhmissä (väh. 3 - max. 6 henkilöä).
Tarjoamme saksankielikursseja aloittelijoille, keskitasolle ja edistyneille. Jos et tiedä nykyistä saksan tasoasi, kirjoita meille, niin saat ilmaisen konsultaation, jossa selvitämme kaikki kysymyksesi ja suosittelemme sinulle parhaiten sopivaa kurssia.
Saksankielikurssimme tavoitteena on antaa sinulle tehokkaimmat kielityökalut, jotta pystyt pian kommunikoimaan saksaksi arjessa tai työssä ja voitat pelon ilmaista itseäsi vieraalla kielellä. Rajoitettu osallistujamäärä takaa korkean opetuksen laadun ja varmistaa, että sinulla on riittävästi aikaa ja tilaa puhua saksaa tunnin aikana ja että saat jatkuvaa ja huolellista seurantaa.
Olemme erikoistuneet saksan opetukseen italialaisille, joten kaikki opettajamme ovat kaksikielisiä (saksa/italia) ja pystyvät selittämään saksan kielioppia italiaksi.
Haluatko kommunikoida asiakkaidesi ja toimittajiesi kanssa Ranskassa tai Italiassa?
Haluatko etsiä uusia asiakkaita Ranskasta tai Italiasta?
Haluatko perustaa tytäryhtiön Marseilleen tai alueelle?
Tarjoamme:
-Site- tulkkaus
-Salakuuntelutulkkaus
-Jatkotulkkaus
-Vakuutustulkkaus italiaksi
-Välimies - Tulkkaus julkisissa palveluissa
On minun tehtäväni tukea sinua ja olla rinnallasi messuilla, kohteiden vierailuilla ja kokouksissa. Ota minuun yhteyttä viipymättä keskustellaksesi projektistasi.
Organisaatioiden kansainvälistämisen tukeminen, tutkimusten toteuttamisen edistäminen ja toimien elvyttäminen uusien markkinoiden tutkimisen kannustamiseksi, jotta portugalilaisia brändejä voitaisiin edistää laatuleimana.
Kaupallinen käännös kaikkiin Länsi-Euroopan kieliin
Etsitkö esitteiden, tuoteinformaatiolehtisten tai tiedotteiden kääntämistä?
Onko ensisijainen huolenaiheesi varmistaa, että käännös heijastaa alkuperäisen henkeä ja vaikuttaa lukijakuntaasi?
Tradivarius on iloinen voidessaan tarjota sinulle erittäin lahjakkaan tiiminsä palveluja, ryhmän tarkkoja kääntäjiä, jotka asettavat itsensä lukijasi asemaan ja tuottavat käännöksiä, jotka pysyvät uskollisina alkuperäisen hengelle samalla kun ne omaksuvat kohdekielen vivahteet.
Kaupallisten asiakirjojen kääntäminen on paljon enemmän kuin pelkkä sanan siirtäminen yhdestä kielestä toiseen; prosessin jokaisessa vaiheessa on pidettävä tiukasti mielessä tavoitteesi, jotta viestisi olisi mahdollisimman selkeä ja houkutteleva asiakkaille.
Ammattilaiskääntäjämme työskentelevät erittäin kovasti vastaamaan yrityksesi tyyliä. Tämän saavuttamiseksi he ammentavat inspiraatiota olemassa olevista...
Verkkosivustosi kääntäminen on yksi kustannustehokkaimmista tavoista saavuttaa ulkomaisia markkinoita. Vaikka ranska on yksi maailman ymmärretyimmistä kielistä, kulttuurierot voivat aiheuttaa väärinkäsityksiä ja vääristää viestiäsi.
Ammattimainen käännös on välttämätön askel, jotta voit parhaiten heijastaa kuvaasi kansainvälisesti. BeTranslated kääntää verkkosivujasi haluamillesi kielille ja tarjoaa joustavia ratkaisuja verkkosisältösi kääntämiseen.
Olemme e-oppimisen tuotantotalo, ja liiketoimintamallimme on toimia laajennettuna tuotantotalona yritysten puolesta heidän e-oppimisen kehittämisessä sekä lokalisointi/käännös/äänitys ja taitto tarpeissa.
Meillä on sisäinen tiimi kokeneita e-oppimisen kehittämisen ammattilaisia, jotka voivat kehittää erittäin mukaansatempaavia e-oppimiskursseja tarinankerrontasi pohjalta ja joilla on tarvittava asiantuntemus työskennellä nopeiden kirjoitustyökalujen, kuten Articulate Storyline, Adobe Captivate, Articulate Studio, Adobe Edge, Lectora Inspire, Adobe Presenter, Articulate Engage, TechSmith Camtasia jne. kanssa, ja myös kääntää/lokalisoi yli 80 kielelle.
Olemme auttaneet yrityksiä vähentämään kustannuksia merkittävästi yli 20 % ja prosessimme ovat ISO-sertifioituja.
AZM-cert -sertifiointi sisältää periaatteessa kaiken, mitä todella tarvitset.
Et tarvitse yleensä enempää. Eikä vähempääkään.
Kiinteässä hintatarjouksessamme on myös palveluja, jotka muuten laskutettaisiin erikseen.
• Lisäpalvelut (Premium-paketti):
Pientä vuosimaksua vastaan saat lisäksi houkuttelevan palvelupaketin.
Tämä sisältää esimerkiksi maksuttoman osallistumisen muuten maksulliseen, kaksipäiväiseen QMB-koulutukseen.
• Erityistoiveet:
Henkilökohtainen sertifikaatin luovutus paikan päällä? Sertifikaattitodistuksia erityiskielillä?
Ota rohkeasti yhteyttä.
Auktorisoitu kääntäjä suorittaa auktorisoitua käännöstä tietyistä oikeudellisista asiakirjoista, kuten todistuksista Ruotsin ja ulkomaisten yliopistojen, lukion päättötodistuksista, vakuutusasiakirjoista, adoption asiakirjoista, kuolintodistuksista, perunkirjoista, syntymätodistuksista, avioliittotodistuksista, ajokorteista, erilaisista todistuksista ja muista asiakirjoista. Nämä käännökset tarvitsevat vahvistuksen. Tämä tarkoittaa, että alkuperäinen asiakirja verrataan kopioon ja auktorisoitu / sertifioitu kääntäjä vahvistaa, että käännös vastaa alkuperäistä / kopiota. Auktorisoitu kääntäjä on henkilö, joka on suorittanut auktorisointikokeen ja saanut pätevyytensä arvioiduksi riippumattoman viranomaisen toimesta. Auktorisoiduilla kääntäjillä on korkea pätevyys ja kokemus alallaan, ja he voivat siten taata käännöstensä korkean laadun.
Tulkkauksen ala kehittyy jatkuvasti ja sopeutuu uusien teknologioiden maailmaan. On siis ensiarvoisen tärkeää pystyä mobilisoimaan nuori ja dynaaminen tiimi, joka on ajan hermolla. Olipa kyseessä tietotekniikan messut tai huipputeknologiaa käsittelevä konferenssi, teknologiaa ymmärtävien tulkkien osallistuminen on elintärkeää, sillä he takaavat käsiteltävien aiheiden hallinnan ja täydellisen ymmärryksen.
Sosiaalinen vuoropuhelu yrityksessä, jolla on tytäryhtiöitä Ranskan ulkopuolella – ja siten eri kansallisuuksista olevia työntekijöitä – on herkkä viestintäharjoitus.
Neuvottelu CGE:ssä edellyttää todellisen kielipartnershipin luomista, alue, jossa Alto Internationalilla on pitkä kokemus.
Tulkkimme, kääntäjämme ja teknikkomme huolehtivat näiden tapahtumien monimutkaisesta järjestämisestä ja varmistavat vaihdon säännöllisyyden ja sujuvuuden eri toimijoiden, johdon ja työntekijöiden välillä.
ALTO INTERNATIONAL tarjoaa laajan valikoiman kielipalveluja ja tukee sinua kaikilla ulkomaankieliseen viestintään liittyvillä alueilla. Asiantuntevan tiimin avulla ALTO INTERNATIONAL auttaa sinua voittamaan kielimuureista johtuvat haasteet, olipa kyseessä käännösprojektit, tulkkaus tai ulkomaankielisen sisällön hallinta, riippumatta kielestä. ALTO INTERNATIONAL on luotettava kumppani kielipalveluissa monille ranskalaisille ja kansainvälisille yrityksille.
ALTO INTERNATIONAL tarjoaa laajan valikoiman kielipalveluja ja tukee sinua kaikilla ulkomaankieliseen viestintään liittyvillä alueilla. Asiantuntevan tiimin avulla ALTO INTERNATIONAL auttaa sinua voittamaan kielimuurien aiheuttamat haasteet, olipa kyseessä käännösprojektit, tulkkaus tai ulkomaankielisen sisällön hallinta, riippumatta kielestä. ALTO INTERNATIONAL on luotettava kumppani kielipalveluissa monille ranskalaisille ja kansainvälisille yrityksille.
Käännöstoimintamme hoitaa kansainvälisten tarjousasiakirjojen (tekniset ja hallinnolliset eritelmät) kääntämisen espanjaksi sekä espanjasta haluamiisi kieliin kaiken teknisen dokumentaation kääntämisen. Tarjoamme myös virallisia oikeaksi todistettuja käännöksiä yli 50 kielelle. Asiakirjojen taitto kaikissa tietokoneformaatissa tarvittaessa. Vakuutamme luottamuksellisuuden. Tarjoamme kiireellisiä käännöspalveluja tarvittaessa. Yrityksemme on rekisteröitynyt valtion viralliseen tarjouskilpailijoiden ja luokiteltujen yritysten rekisteriin korkeimmassa kategoriassa tarjotakseen käännöspalveluja minkä tahansa summan osalta Espanjan julkisissa organisaatioissa ja instituutioissa: Alaryhmä T-05 Kääntäjien ja tulkkien palvelut – Kategoria D (korkein kategoria).
Tee suurempi vaikutus tiedotteillasi tuottamalla niitä useilla kielillä!
Haluaisiko yrityksesi kertoa maailmalle, että sinulla on uusi tuote markkinoilla tai että olet juuri solminut uuden kumppanuuden?
Lähetä meille tiedotteesi alkuperäisessä versiossa, ja huolehdimme siitä, että se käännetään ja mukautetaan eri markkinoillasi puhuttuihin kieliin.
Koska nopeus on tärkeää tiedotteiden julkaisemisessa, tarjoamme pikakäännöspalvelua, joka toimii viikonloppuisin ja iltaisin. Kääntäjämme tekevät työnsä tarvittaessa yöllä, jotta saamme tiedotteesi sinulle mahdollisimman nopeasti.
Teknisiä kääntäjiä, jotka erikoistuvat laajaan valikoimaan aloja
Työskenteleekö yrityksesi tai organisaatiosi tietyllä, huipputeknologian alalla?
Ammattilaiskääntäjämme, joilla on erilaisia erikoisaloja, ovat iloisia voidessaan tarjota asiantuntemustaan teknisten asiakirjojen kääntämiseen.
Projektisi erityistarpeiden mukaan Tradivarius valitsee tiimin kääntäjiä ja tarkistajia, jotka erikoistuvat toimialallesi.
Riippumatta tekstisi vaikeustasosta, Tradivarius on sitoutunut tarjoamaan sinulle kaikki elintärkeät resurssit ja tarjoamaan tarkkaa ja täsmällistä käännöstä.
Tiimimme koostuu monista ammattilaisista, jotka erikoistuvat erittäin teknisiin aloihin, kuten:
- Ympäristö
- Rahoitus
- Verotus
- Tietotekniikka
- Insinööritiede
- Lääketiede
- Psykologia
- Ihmis- ja sosiaaliset suhteet
- Hammaslääketiede
- Eläinlääketiede
- Tilastotiede
- Telekommunikaatio
- Lista jatkuu!
Italia on suosituin matkakohde, toiseksi tärkein ulkomaanmatkakohde Itävaltalaisille liikematkoilla ja Itävallan toiseksi tärkein talouskumppani.
Italiaa opetetaan viidenneksi eniten toisena kielenä maailmanlaajuisesti, ja se on toiseksi eniten puhuttu kieli Euroopassa.
Vuonna 2014 keskimäärin 60 italialaista yrittäjää kuukaudessa otti yhteyttä itävaltalaisiin yrityksiin (lähde: Itävallan liiketoimintavirasto); monet italialaiset yrittäjät ovat asettuneet Itävaltaan (+59 % vuonna 2013).
Tarjontamme:
- korkeasti koulutetut, lisensoidut äidinkielenopettajat
- tukimahdollisuudet
- ei vaadita vähimmäisosallistujamäärää
- rajat ylittävä ja Euroopassa tunnustettu pätevyys ammatissa, koulussa tai opinnoissa
- yksinomaan Wienissä ja Baden-Mödling-Wiener Neustadtin alueilla räätälöityä yrityskoulutusta
- edullista, koska arvonlisäveroton